BROWN

Brown: übersetzung

Brown
 
[braʊn],
 
 1) Alexander Crum, britischer Chemiker, * Edinburgh 26. 3. 1838, ✝ ebenda 28. 10. 1922; benutzte seit 1861 Strukturformeln mit Valenzstrichen, untersuchte die Isomerie chemische Verbindungen sowie die räumliche Anordnung von Atomen im Kristallgitter und setzte sich mit den Theorien des osmotischen Druckes und der elektrolytischen Dissoziation auseinander.
 
 2) Charles, schweizerischer Ingenieur britischer Herkunft, * Uxbridge (heute zu London) 30. 6. 1827, ✝ Basel 6. 10. 1905, Vater von 4); arbeitete für die Firma Sulzer in Winterthur auf dem Gebiet des Dampfmaschinenbaus und erfand u. a. die brown-sulzersche Ventildampfmaschine, die für Europa ebenso richtungweisend war wie die Corliss-Maschine für Amerika. Mit J. J. Sulzer ist Brown der eigentliche Begründer der schweizerischen Maschinenindustrie. 1871 gründete er die »Schweizerische Lokomotiv- und Maschinenfabrik« in Winterthur, die er bis 1884 leitete.
 
 3) Charles Brockden, amerikanischer Schriftsteller, * Philadelphia (Pennsylvania) 17.1. 1771, ✝ ebenda 22. 2. 1810; lebte nach juristischer Ausbildung und Tätigkeit zeitweise in New York als erster freier amerikanischer Schriftsteller und Journalist. Sein erstes Buch war eine Abhandlung über Frauenrechte, »Alcuin. A dialogue« (1798), in der Tradition der englischen Schriftsteller W. und Mary Godwin. Innerhalb von nur zwei Jahren schrieb Brown seine Hauptwerke, die Romane »Wieland; or, The transformation« (1798; deutsch »Wieland oder die Verwandlung«), »Arthur Mervyn; or, Memoirs of the year 1793« (2 Bände, 1799-1800; deutsch »Arthur Mervyn oder die Pest in Philadelphia«), »Ormond; or, The secret witness« (1799) und »Edgar Huntly; or, Memoirs of a sleep-walker« (3 Bände, 1799; deutsch »Edgar Huntley oder der Nachtwandler«). In der Tradition der englischen Gothic novels schilderte Brown düstere, geheimnisvolle und Schrecken erregende Ereignisse sowie psychische Ausnahmezustände, betonte aber zugleich das Milieu der Neuen Welt. Trotz erzählerischer Schwächen wirkte er auf die amerikanische Literatur des 19. Jahrhunderts, v. a. auf N. Hawthorne und E. A. Poe.
 
Ausgabe: The novels and related works, herausgegeben von S. J. Krause und S. W. Reid, 2 Bände (1977-82).
 
Literatur:
 
D. L. Clark: C. B. B. Pioneer voice of America (Durham, N. C., 1952, Nachdr. New York 1966);
 P. L. Parker: C. B. B. A reference guide (Boston, Mass., 1980);
 
Critical essays on C. B. B., hg. v. B. Rosenthal (Boston, Mass., 1981).
 
 4) Charles Eugène Lancelot, schweizerischer Elektrotechniker, * Winterthur 17. 6. 1863, ✝ Montagnola (bei Lugano) 2. 5. 1924, Sohn von 2); gründete 1891 mit Walter Boveri die Elektrofirma Brown, Boveri & Cie. AG. Er vervollkommnete elektrische Maschinen, Apparate und die elektrische Kraftübertragung und befasste sich mit der Weiterentwicklung der Turbogeneratoren.
 
 5) Clifford, amerikanischer Jazztrompeter, * Wilmington (Delaware) 30. 10. 1930, ✝ Chicago (Illinois) 26. 6. 1956. Anfangs v. a. durch Fats Navarro und Dizzy Gillespie beeinflusst, entwickelte Brown in den 50er-Jahren eine eigenständige Spielweise, die vorbildhaft für zahlreiche jüngere Trompeter wurde. 1954 gründete er mit dem Schlagzeuger M. Roach ein Quintett, das zu den stilbildenden Formationen des Hardbop gehörte.
 
 6) Earle, amerikanischer Komponist, * Lunenburg (Massachusetts) 26. 12. 1926, ✝ Rye (New York) 2. 7. 2002; war 1952-54 mit J. Cage und D. Tudor Leiter des »Project for Music for Magnetic Tapes« in New York; lehrte als Gastprofessor in den USA und in verschiedenen Ländern Europas.
 
Werke: Folio (1952, für eine beliebige Anzahl von Instrumenten und unbestimmte Aufführungsdauer in grafischer Notation); Octet I (1953) und II (1957, für 8 Tonbänder); Available forms I (1961, für 18 Musiker) und II (1962, für Orchester und 2 Dirigenten); Cross sections and colour fields (1976, für Orchester); Windsor jambs (1979, für Sopran und Orchester); Sounder Rounds (1983, für Orchester); Tracer (1985, für Flöte, Oboe, Fagott, Violine, Violoncello, Kontrabass und Tonband).
 
 7) Ernest William, britischer Astronom und Mathematiker, * Hull (heute Kingston upon Hull) 20. 11. 1866, ✝ New Haven (Conneticut) 22. 7. 1938; 1891-1907 Professor in Havenford (Pennsylvania), danach an der Yale University; beschäftigte sich v. a. mit der Theorie der Mondbewegungen und stellte 1920 auf der Grundlage seiner sehr genauen Mondtheorie (»A new theory of the moon's motion«, 1897-1905) Tafeln für die Vorausberechnung der Mondpositionen auf; aus seinen Ergebnissen folgerte er die Veränderlichkeit der Erdrotation.
 
 8) Ford Madox, englischer Maler, * Calais 16. 4. 1821, ✝ London 11. 10. 1893; studierte in Antwerpen, Paris und Rom, lebte ab 1846 in London. Brown stand den Präraffaeliten nahe, deren Stil er hinsichtlich eines strengen Detailrealismus beeinflusste; Mitbegründer der Firma »Morris, Marshall, Faulkner and Company« (W. Morris), für die er Möbel und Glasfenster entwarf.
 
 9) Harold, amerikanischer Physiker und Politiker, * New York 19. 9. 1927; wirkte 1952-61 am Livermore Radiation Laboratory in Livermore (Calif.), das er 1960/61 als Nachfolger von E. Teller leitete; war danach Direktor des Forschungs- und Entwicklungsbereiches im Verteidigungsministerium, 1965-69 Luftwaffenminister, 1969-77 Präsident des California Institute of Technology und 1977-81 Verteidigungsminister (unter ihm bekam das Cruise-Missile-Programm »nationalen Vorrang«); ab 1981 Professor an der Johns Hopkins University in Washington (D. C.), wo er 1984-92 das Institut für Außenpolitik leitete. 1992 wurde Brown Berater des Zentrums für Strategische und Internationale Studien; er publizierte u. a. »The Strategic Defense Initiative: Shield or Snare?« (1987).
 
 10) Herbert Charles, amerikanischer Chemiker britischer Herkunft, * London 22. 5. 1912; seit 1947 Professor an der Purdue University in Lafayette (Indiana); arbeitete v. a. über die Zusammenhänge zwischen Molekülstruktur und chemischem Verhalten von Stoffen. Für seine Arbeiten zur Chemie der Borverbindungen, besonders über die Darstellung und Umwandlung von Boranen und Organoboranen und ihre Verwendung bei der Synthese organischer Verbindungen, erhielt er 1979 (mit G. Wittig) den Nobelpreis für Chemie.
 
Werke: Hydroboration (1962); Boranes in organic chemistry (1972); Organic synthesis via boranes (1975).
 
 11) James, amerikanischer Soulsänger, * (auf einer Farm) bei Toccoa (Georgia) 17. 6. 1928; wurde durch seinen expressiven Vokalstil und seine exaltierte, erotisch gefärbte Bühnenpräsentation zum Vorbild zahlreicher Soul- und Rockinterpreten.
 
 12) John, amerikanischer Abolitionist, * Torrington (Conneticut) 9. 5. 1800, ✝ (hingerichtet) Charles Town (W. Va.) 2. 12. 1859; wanderte mit seiner Familie 1855 in das Kansas-Territorium ein, wo er, von fanatischem Sendungsbewusstsein erfüllt, mit Morden u. a. Gewaltakten für die Abschaffung der Sklaverei kämpfte. Bei einem Überfall (16.-18. 10. 1859) auf das Unionsarsenal in Harpers Ferry (Virginia, heute W. Va.), mit dem er das Zeichen für eine Sklavenbefreiung geben wollte, wurde er verwundet und gefangen genommen. Das Andenken Browns lebt u. a. fort in dem Kampflied der Unionstruppen »John Brown's body lies amoulding in the grass, but his soul goes marching on« (1861).
 
Literatur:
 
S. B. Oates: To purge this land with blood. A biography of J. B. (New York 1970).
 
 13) Lancelot, genannt Capability Brown [keɪpə'bɪləti-], englischer Gartenarchitekt, * Kirkharle (bei Newcastle upon Tyne) 1715, ✝ London 6. 2. 1783; schuf neben W. Kent den typischen englischen Landschaftsgarten, der richtungweisend für die Gartenbaukunst des europäischen Kontinents wurde; u. a. legte er den Park von Blenheim Palace an.
 
 14) Michael Stuart, amerikanischer Mediziner, * New York 13. 4. 1941; seit 1977 Professor und Direktor des Zentrums für molekulare Genetik an der Universität Dallas (Texas), beschäftigt sich mit der Erforschung der molekularen Grundlagen der Regulation des Cholesterinstoffwechsels und den sich daraus ergebenden Möglichkeiten der Verhütung und Behandlung cholesterinabhängiger Erkrankungen (z. B. Arteriosklerose, Herzinfarkt); erhielt dafür mit J. L. Goldstein 1985 den Nobelpreis für Physiologie oder Medizin.
 
 15) Ray, eigentlich Raymond Matthews Brown, amerikanischer Jazzmusiker, * Pittsburgh (Pennsylvania) 13. 10. 1926, ✝ Indianapolis (Indiana) 2. 7. 2002; einer der bedeutendsten Bassisten des modernen Jazz; 1948-52 Ȋ mit Ella Fitzgerald; 1951-66 spielte er im Oscar-Peterson-Trio, seither war er in Hollywood als Studiomusiker, Komponist und Musikverleger tätig.
 
 16) Robert, britischer Botaniker, * Montrose (Schottland) 21. 12. 1773, ✝ London 10. 6. 1858; entdeckte 1827 die brownsche Bewegung, erkannte 1831 die Bedeutung des Zellkerns.
 
 17) Trisha, amerikanische Tänzerin, Choreographin und Ballettdirektorin, * Aberdeen (Wash.) 25. 11. 1936; Gründungsmitglied des New Yorker Judson Church Dance Theatre. Seit 1970 ist sie auch mit ihrem eigenen Ensemble, der Trisha Brown Dance Company, international erfolgreich. Sie entwickelte den »postmodernen« Bewegungsstil, der sich der Schwerkraft entgegenstemmt und das Kräfteverhältnis von Zeit und Bewegung improvisierend erkundet.
 
Choreographien: Trillium (1962); Man walking down the side of the building (1970); Roof piece (1971); Accumulation with talking (1973); If you couldn't see me (1994); M. O. (1995); Twelve ton rose (1996); El trilogy (2000); It's a draw (2002); Geometry of quiet (2002).
 
 18) William Hill, amerikanischer Schriftsteller, * Boston (Massachusetts) 1. 12. 1765, ✝ Murfreesboro (North C.) 2. 9. 1793. Brown ist der Autor des ersten, in Anlehnung an S. Richardsons Briefromane geschriebenen amerikanischen Romans »The power of sympathy; or, The triumph of nature« (1789), der lange Zeit für das Werk der Sarah Wentworth Morton (* 1759, ✝ 1846) gehalten wurde; verfasste außerdem einen weiteren Roman (»Ira and Isabella; or, The natural children«, herausgegeben 1807), die Tragödie »West Point preserved« (herausgegeben 1797) sowie Gedichte, Essays und Fabeln.
 
 19) William Wells, afroamerikanischer Reformer, Historiker und Schriftsteller, * Lexington (Ky.) 1813(?), ✝ Chelsea (Minnesota) 6. 11. 1884; suchte durch Flucht in den Norden der USA die Freiheit (1834) und wurde ein führender Mitarbeiter der Abolitionistenbewegung. Seine wichtigsten literarischen Werke sind »Narrative of W. W. Brown. A fugitive slave« (1847) und der erste afroamerikanische Roman »Clotel; or, The president's daughter. A narrative of slave life in the United States« (1853). Außerdem verfasste er ein Drama, drei historische Abhandlungen über den Ursprung und das Schicksal der Schwarzen (u. a. »The black man, his antecedents, his genius, and his achievements«, 1863) sowie Reiseberichte.

Смотреть больше слов в «Universal-Lexicon»

BROWNE →← BROUWERS

Смотреть что такое BROWN в других словарях:

BROWN

[braʊn]коричневый; бурыйсмуглый; загорелыйкарийнебеленый, суровыйхмурый, суровыйкоричневый цвет; коричневая краскамедякделать(ся) темным, коричневым; з... смотреть

BROWN

I 1. [braʋn] n 1. 1) коричневый цвет2) коричневая краска3) коричневая одежда или ткань2. сл. медная монета, медяк3. (тж. Brown) мулат 2. [braʋn] a 1. к... смотреть

BROWN

brown: translation•Roman•I.•/Roman• verb Brown is used with these nouns as the object: ↑meat, ↑onion •Roman•II.•/Roman• adj., noun ADVERB ▪ very ... смотреть

BROWN

I 1. {braʋn} n 1. 1) коричневый цвет 2) коричневая краска 3) коричневая одежда или ткань 2. сл. медная монета, медяк 3. (тж. Brown) мулат 2. {br... смотреть

BROWN

brown [braυn] 1. a 1) кори́чневый; бу́рый; brown bread хлеб из непросе́янной муки́; brown paper гру́бая обёрточная бума́га;brown powder бу́рый ды́мны... смотреть

BROWN

brown: translationSynonyms and related words:Argos brown, Bordeaux, Cologne brown, Mexican red, Roman umber, Saint Benoit, Turkey umber, acorn, alesan,... смотреть

BROWN

brown I 1. [braʋn] n 1. 1) коричневый цвет 2) коричневая краска 3) коричневая одежда или ткань 2. сл. медная монета, медяк 3. (тж. Brown) мулат 2.... смотреть

BROWN

• ___ vs. Board of Education • Abolitionist-martyr • Autumnal color • Chad of tournaments* • Christmas song parson • Coffee or cocoa • Common eye colo... смотреть

BROWN

1. n 1) брунатний (коричневий) колір; 2) брунатна (коричнева) фарба; 3) розм. мідяк; 2. adj 1) брунатний, коричневий, бурий; she has ~ hair вона шатенка; 2) смуглявий; загорілий, засмаглий; 3) карий (про очі); 4) поет. сутінковий, присмерковий; 5) текст, сировий, невибілений; 6) жвавий, спритний, моторний; ♦ -bill алебарда; ~ bagger зубрило; ~ bear бурий ведмідь; ~ bread чорний хліб; хліб з висівками (у Великій Британії); ~ coal буре вугілля; ~ hare заєць-русак; ~ mustard гірчиця китайська; ~ paper обгортковий папір; ~ rice неполірова-ний рис; ~ rot бура гниль; ~ soil бурозем; ~ stout першокласний портер; ~ study похмурі (невеселі) думки; ~ sugar коричневий цукор; ~ ware глиняний (череп'яний) посуд; 3. v 1) робити брунатним (коричневим); 2) ставати брунатним (коричневим); 3) засмажувати, підрум'янювати; 4) загорати; 5) воронувати (метал).... смотреть

BROWN

1) бабочка коричневой окраски; pl бархатницы, глазки, сатириды (Satyridae) 2) гист. краситель коричневого цвета3) коричневый, бурый •- Arran brown- Bis... смотреть

BROWN

1) брюнировать2) буро3) бурый4) второй5) мухортый6) коричневый7) кальциевый– brown coal– brown sugar– grayish brownbrown coal bitumen — буроугольный би... смотреть

BROWN

1. прил. 1) коричневый; бурый brown paper — грубая оберточная бумага brown powder — бурый дымный порох Syn: fulvous 2) смуглый; загорелый Syn: swarthy, sunburnt 3) карий (о глазах) 4) текст. небеленый, суровый 5) хмурый, суровый Syn: gloomy, serious •• - brown study - brown sugar - brown ware - do brown 2. сущ. 1) коричневый цвет; коричневая краска 2) сл. медяк 3. гл. 1) делать(ся) темным, коричневым; загорать 2) поджаривать, подрумянивать Syn: fry, roast 3) воронить (металл) • - brown off... смотреть

BROWN

коричневый пигмент; коричневая краска- Vandyke brownАнгло-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык.С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова.1... смотреть

BROWN

делать(ся) темным, коричневым; загорать поджаривать, подрумянивать воронить (металл) коричневый; бурый; смуглый; загорелый; карий (о глазах) коричневый цвет; коричневая краска sl. медяк browning - браунинг; поджаривание приправа (для соуса) глазуровка (гончарных изделий)... смотреть

BROWN

transcription, транскрипция: [ braun ]brown vi AmE taboo sl Does that chick brown? Она дает в зад? brown vt AmE taboo sl He tried to brown her but she ... смотреть

BROWN

adj1) коричневий; бурийbrown coal - буре вугілля2) смуглявий; загорілий, засмаглий3) карий (про очі)- brown bread- brown study- brown ware

BROWN

I vi AmE taboo sl Does that chick brown? — Она дает в зад? II vt AmE taboo sl He tried to brown her but she said it's a no-no — Он хотел трахнуть ее в зад, но она сказала, что нельзя... смотреть

BROWN

Brown: übersetzungenglischer Familienname, Übername zu engl. brown »braun« nach der Haar- oder Hautfarbe.

BROWN

v. делать коричневым, делаться коричневым, делать темным, делаться темным; поджаривать, подрумянивать, подрумяниваться; загорать; воронить

BROWN

1) коричневый; бурый 2) коричневый цвет; коричневая краска 3) делать коричневым, брюнировать 4) воронить (металл) - grayish brown

BROWN

• 1) коричневый; 2) небеленый • коричневый цвет

BROWN

v (sl) 1. заниматься анальным сексом 2. предпочитать анальный секс 3. позволять анальный секс

BROWN

adj. коричневый, бурый; смуглый, загорелый; карий, темный; суровый, небеленый

BROWN

мед.прил. коричневый; браун Англо-русский медицинский словарь.2012.

BROWN

коричневый, бурый

BROWN

brown: translationSee: DO UP BROWN.

BROWN

Брунатнийбурий

BROWN

мулат, коричневий, карий, засмагати, брунатний

BROWN

n. коричневый цвет, коричневая краска; медяк

BROWN

коричневый

BROWN

коричневый

BROWN

коричневый

BROWN

(a) загорелый; коричневый; смуглый

BROWN

(v) загорать; загореть

BROWN

коричневий; брунатний

BROWN

adj. коричневый

BROWN

брунатнийбурий

BROWN

коричневый

BROWN

коричневый

BROWN

• Браун

BROWN ACCENTOR

бледная завирушка (Prunella fulvescens)* * *бледная завирушка

BROWN ACID

нефтяной сульфонат, растворимый в нефтепродуктах* * *нефтяной сульфонат, растворимый в нефтепродуктах

BROWN ACIDS

нефтяные сульфонаты, растворимые в нефтепродуктах

BROWN ADIPOSE TISSUE

бурая жировая ткань, бурый жир

BROWN ADIPOSE TISSUE

мед.фраз. бурая жировая ткань; бурый жир * * * бурый жир Англо-русский медицинский словарь.2012.

BROWN AESCHNA

Aeschna grandis

BROWN ALE

(коричневый эль) - Красно-коричневый эль, чем-то напоминающий Dark Mild Ale, производится в Великобритании. Brown Ale имеет сладкий вкус и легкое ореховое послевкусие, обусловленные использованием при его приготовлении карамельного солода. см. Mild Ale... смотреть

BROWN , ALEXANDER CRUM

See Crum Brown, Alexander.

BROWN ALGAE

бурые водоросли (Phaeophyta)* * *бурые водоросли

BROWN ALGAE

бурые водоросли

BROWN ALGAE

бурые водоросли

BROWN AS A BERRY

brown as a berry: translation*brown as a berryvery brown from the sun; quite suntanned. (*Also: as \brown as a berry.) • She was out in the sun so much... смотреть

BROWN ASH

ясень чёрный (Fraxinus nigra)* * *ясень черный

BROWN ATROPHY

мед.фраз. бурая атрофия * * * бурая атрофия Англо-русский медицинский словарь.2012.

BROWN BAG

I n infml esp AmE Bring a brown bag and we'll talk and eat at the same time — Захвати свой обед. Мы поедим и заодно переговорим II vi infml esp AmE He's back to brown bagging while he saves up for his vacation — Он снова носит на работу куски, потому что копит на отпуск... смотреть

BROWN BAG

brown bag n infml esp AmE Bring a brown bag and we'll talk and eat at the same time Захвати свой обед. Мы поедим и заодно переговорим brown bag vi infml esp AmE He's back to brown bagging while he saves up for his vacation Он снова носит на работу куски, потому что копит на отпуск... смотреть

BROWN BAGGING

brown bagging: translation pp.Putting all of a person's medicines into a brown bag and taking them to a doctor or pharmacist for review.— brown bag v.—... смотреть

BROWN BAGGING

{͵braʋnʹbægıŋ} 1) принос завтрака на работу (обыкн. в коричневом бумажном пакете) 2) принос спиртного в ресторан или клуб (где алкогольные напитки не... смотреть

BROWN BAGGING

амер. завтрак с собой на работу (его обязательно с собой берут рабочие и школьники)

BROWN BAGGING

завтрак с собой на работу (его обязательно с собой берут рабочие и школьники)

BROWN BAGGING

завтрак с собой на работу

BROWN BAGGING

brown bagging [͵braʋnʹbægıŋ] 1) принос завтрака на работу (обыкн. в коричневом бумажном пакете) 2) принос спиртного в ресторан или клуб (где алкогольн... смотреть

BROWN BAGGING

[͵braʋnʹbægıŋ]1) принос завтрака на работу (обыкн. в коричневом бумажном пакете)2) принос спиртного в ресторан или клуб (где алкогольные напитки не под... смотреть

BROWN BAG MEETING

Brown Bag Meeting: translationAn informal meeting that takes place over lunch. This type of meeting is called a brown bag meeting because participants ... смотреть

BROWN BARBET

бурый бородастик (Calorhamphus)* * *бурый бородастик

BROWN BAT

кожан (Eptesicus)* * *кожан

BROWN BEAR

{͵braʋnʹbeə} бурый медведь

BROWN BEAR

коричневый медведь

BROWN BEAR

бурый медведь

BROWN BEAR

бурый медведь

BROWN BEAR

brown bear [͵braʋnʹbeə] бурый медведь

BROWN BEAR

[͵braʋnʹbeə]бурый медведь

BROWN BEAR

бурый медведь (Ursus arctos)* * *бурый медведь

BROWN BEAR ALLEY OR COURT

   North out of Upper East Smithfield, at No. 1, in the parish of St. Botolph, Aldgate (L.C.C. List, 1912).   Earliest mention: London Guide, 1758.   "... смотреть

BROWN BELT

{ʹbraʋnbelt} коричневый пояс (ранг в каратэ, дзюдо и т. п.)

BROWN BELT

brown belt [ʹbraʋnbelt] коричневый пояс (ранг в каратэ, дзюдо и т. п.)

BROWN BELT

[ʹbraʋnbelt]коричневый пояс (ранг в каратэ, дзюдо и т. п.)

BROWN BENT

полевица собачья (Agrostis canina)* * *полевица собачья

T: 226