DASTEHEN WIE DER OCHS VORM BERG

Dastehen wie der Ochs vorm Berg: übersetzung

Dastehen wie der Ochs vorm Berg (auch: wie die Kuh vorm neuen Tor; wie die Kuh, wenns donnert)
 
Wer salopp ausgedrückt dasteht »wie der Ochs vorm Berg«, »wie die Kuh vorm neuen Tor« oder auch »wenns donnert«, der ist angesichts einer neuen Situation o. Ä. völlig ratlos: Nun stehst du da wie der Ochs vorm Berg, du Großmaul.

Смотреть больше слов в «Universal-Lexicon»

DASTEHEN WIE DIE KUH VORM NEUEN TOR →← DASTEHEN WIE DAS KIND BEIM DRECK

T: 451